Improve German translation please
There are some mistakes in the german translation. Biggest one: "Grade" is translated as "Grad" which means translated back to English "Degree" = °. That is awful wrong, because the right unit for the grade is %, not °. The correct German translation for "Grade" is "Steigung". Please please change it to that! Also, the translation for cadence is "Trittfrequenz" which is correct, but it looks ugly because it's too long and splitted wrong into two lines "Trittfr-equenz": Alternatives: 1. Use the German word "Kadenz", 2. Use "TF" which would match using "HF" for "Herzfrequenz" or just 3. use "Trittfrequenz" but split it better into "Tritt-frequenz".
Thanks!
-
Dem kann ich nur zustimmen.
Vielen Dank erst einmal an Hammerhead, dass die deutsche Sprache hinzugefügt wurde.
Das nun noch nicht alles perfekt ist, sei verziehen. Viel schlimmer ist, dass die Höhenangabe und die Temperatur immer noch nicht Korrekt ist.
Viele Wörter sind Mittlerweile auch eingedeutscht, dass eigentlich jeder weiß, was damit gemeint ist. Über sinn und Unsinn sollten wir hier nicht diskutieren. Gute Beispiele hierfür sind :
Herzfrequenz- HF/ HR/ BPM
Trittfrequenz- TF/ KAD/ CAD/ RPMDass kann man jetzt beliebig weiterführen.
LG Rene
Please sign in to leave a comment.
Comments
2 comments